Unperfektsein

Perfekt sein heißt unperfekt sein

Weil uns dieser Spruch so gut gefällt, haben wir alle unsere ausländischen Bekannten gefragt, wie er denn in ihrer Sprache heißt, damit wir ihn für so viele Menschen wie möglich verständlich machen können.

Niederländisch: Om echt volmaakt te zijn moet je een beetje onvolmaakt zijn.

Französisch: La perfection se conjugue toujours a l‘imparfait.

Tschechisch: Perfektnost je vždy spojena s neperfektností.

Italienisch: La perfezione sta nell’imperfezione.

Ungarisch: Akkor vagy tökéletes amikor nem vagy tökéletes.

Spanisch: La perfección no es sino un cúmulo de imperfecciones.

Türkisch: Mükemmel olmak mükemmel olmamak demektir.

Eifeler Platt: Perfekt sinn haisscht onperfet sinn.

Englisch: Perfection is in the eye of the beholder.

Portugiesisch: A perfeiçao conjuga-se sempre no imperfeito.

Albanisch: Të jesh perfekt do të thotë të mos jesh perfekt.

Kroatisch: Savršenstvo je ne biti savršen.

Rumänisch: Perfecțiunea se conjugă întotdeauna la imperfect.

Schwedisch: Perfektion ligger i betraktarens öga.

Dänisch: Vejen til det fuldendte gar gennem det ufuldendte.

Norwegisch: Alle er perfekte pa hver sin mate.

Finnisch: Täydellisyys on suhteellinen käsite.

Polnisch:  Perfekcja rodzi się zawsze z niedoskonałości.